- Arts and Literature
- Literary Classics : Ibong Adarna, Florante at Laura, Noli Me Tangere & El Filibusterismo
- Poems
- "A La Juventud Filipina" ni José Rizal
- "A las flores de Heidelberg" by José Rizal
- "Ang Tanglaw ng Bayan" ni José Rizal
- "Batas ng Kagitingan at Kabutihang Asal" (Dekalogo ni Manuel L. Quezon)
- "Decalogo" ni Apolinario Mabini
- "Hibik ng Pilipinas sa Inang Espanya" ni Hermenegildo Flores
- "Isang Bansa, Wika't Diwa" ni Herminia R. Salonga
- "Kartilya" ni Emilio Jacinto
- "Katapusang Hibik Ng Pilipinas" ni Andres Bonifacio
- "Me Piden Versos" by José Rizal
- "Mi Retiro" by José Rizal
- "Mi Ultimo Adiós" by Dr. José Rizal
- "Sa Aking mga Kababata" by José Rizal
- Songs
- Mga Alamat (Legends)
- Mga Bugtong (Riddles)
- Mga Kuwentong-bayan (Folktales)
- Mga Pabula (Fables)
- Mga Parabula (Parables)
- Mga Salawikaing Pilipino (Filipino Proverbs)
- Mga Epiko (Epics)
- Sabayang Pagbigkas
- List of pseudonyms / pen names of Filipino writers
"Mi Ultimo Adiós"
por Jose Rizal y Alonso
(Original text in Spanish)
Adios, Patria adorada, region del sol querida,
Perla del Mar de Oriente, nuestro perdido Eden!
A darte voy alegre la triste mustia vida,
Y fuera más brillante más fresca, más florida,
Tambien por tí la diera, la diera por tu bien.
En campos de batalla, luchando con delirio
Otros te dan sus vidas sin dudas, sin pesar;
El sitio nada importa, ciprés, laurel ó lirio,
Cadalso ó campo abierto, combate ó cruel martirio,
Lo mismo es si lo piden la patria y el hogar.
Yo muero cuando veo que el cielo se colora
Y al fin anuncia el día trás lóbrego capuz;
Si grana necesitas para teñir tu aurora,
Vierte la sangre mía, derrámala en buen hora
Y dórela un reflejo de su naciente luz.
Mis sueños cuando apenas muchacho adolescente,
Mis sueños cuando joven ya lleno de vigor,
Fueron el verte un día, joya del mar de oriente
Secos los negros ojos, alta la tersa frente,
Sin ceño, sin arrugas, sin manchas de rubor.
Ensueño de mi vida, mi ardiente vivo anhelo,
Salud te grita el alma que pronto va á partir!
Salud! ah que es hermoso caer por darte vuelo,
Morir por darte vida, morir bajo tu cielo,
Y en tu encantada tierra la eternidad dormir.
See also the Tagalog version (Huling Paalam) and the English version (My Last Farewell) of this Philippine poem.
